1001 arte: Roy Andersson – Du Levande

Du Levande / Voi, cei vii (2007) e cel mai recent film al lui Roy Andersson şi, pot să vă asigur, acest suedez ciudat şi genial face lucruri cu totul deosebite faţă de… faţă de orice altceva. Munca în domeniul publicităţii, domeniu în care Andersson activează de decenii, respiră prin toţi porii ecranului. În palmaresul său de regizor se află peste 400 (!) de reclame şi doar patru lung-metraje artistice. Inteligenţa cu care el decupează subiecţii şi scenele e rară. La fel ca Jacques Tati, Andersson tratează despre o societate dezumaniza(n)tă, de plastic, populată de oameni-automate care nu (mai) ştiu ce să facă cu ei înşişi. Spre deosebire de francez, Andersson nu pare a iubi defel omul, pe care-l tratează cu o circumspectă răceală. Caracterele pe care le creează, foarte bine individualizate – ca tipologie – în schematismul lor, sunt memorabile, e drept, şi prin ele însele; dar pândeşte pericolul de-a te mulţumi cu comicul grotesc, cu caricaturalul ce atrage privirea prin ţipător şi facil, şi de-a nu observa mecanismele, resorturile care-i împing pe oameni de colo-colo pe canavaua dezolantului cotidian. Personajele acţionează mecanic, ca nişte marionete, dezvăluind artificialul convenţiei sociale, fie prin implicarea complice a spectatorului (de pildă, privirea fixă îndreptată spre cameră), fie prin eliminarea intenţionată a oricăror nuanţe, practică specifică literaturii absurdului. O tragi-comedie demenţială şi un categoric must see.

1001 arte:  Acesta e locul unde găsiţi lucruri şi oameni care ne plac, din cele pe puţin o mie şi una de arte ale lumii. Nu istorii complete, nici pasaje din lexicoane – pentru acestea există motoarele de căutare sau mai clasicele biblioteci, şcoli şi alte instituţii de binefacere ale societăţii.

Share

Post Author: alex moldovan

Chestionat de către aşa-zişi jurnalişti culturali cu privire la lipsa de consideraţie de care aş da dovadă la adresa limbii mele materne, manifestată, chipurile, în părerile proaste exprimate în mod repetat cu trimitere la literatura scrisă de către conaţionalii mei, am răspuns că nici pomeneală de aşa ceva şi că, dimpotrivă, prin chiar natura profesiei mele, am citit de-a lungul timpului câteva traduceri cu adevărat remarcabile din diverse limbi străine în propria mea limbă. Acesta, am adăugat eu pentru reprezentanţii presei, e fără îndoială un semn încurajator, exprimându-mi, în acelaşi timp speranţa, chiar dacă plină de îndoială, că literatura noastră nu va întârzia să producă, la un moment dat, opere care să se ridice, măcar în parte, la nivelul impus de respectivele traduceri.

One thought on “1001 arte: Roy Andersson – Du Levande

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *